观音是遍观任何时空万物万事与一切现象的根源,并能显现真正的精神所在;是普查人间的善恶,关机往救,自在无阂,以无我之心救苦救难之意。大慈大悲的观音具有一切功德和伟大的威神力量,能顺应化现,利益众生。在佛教观念中,观音代表着大乘佛教**的精神理念,最能反映大乘佛教的思想,最完整地体现了慈悲救世、自利利他这一大乘菩萨最突出的优良品格特征。因而观音成为大乘众神中最重要的一位神祗,最广泛而长久地受到人们的喜爱和尊敬。
英文翻译:
Guanyin is the root of all time and space, everything and all phenomena, and can show the true spirit; it is the census of good and evil in the world, shut down to save, free from the gap, and save the suffering with the selfless heart. The merciful Guanyin has all merits and great awesome power, and can adapt to the realization and benefit all living beings. In the concept of Buddhism, Guanyin represents the spiritual concept of Mahayana Buddhism, which can best reflect the thoughts of Mahayana Buddhism, and most fully reflects the most outstanding fine character characteristics of Mahayana Bodhisattva, which is compassionate salvation and self-interested altruism. Therefore, Guanyin has become the most important deity among the Mahayana gods, and it has been widely loved and respected by people for the longest time.
此尊“铜观音佛像”底部落款大明宣德年制,工艺为手工锻打,通体金黄,造像姿态优美,顶束高发髻,双目微垂,面庞圆润,音容亲切,神态优雅。沉静淡定的面颊娴静柔和,鼻眉之间的弧线柔美。观音身着宽大的衣裙,衣褶自然流畅,姿态妙丽端庄,生动写实。莲瓣宽肥饱满,显得亭亭玉立。线条流畅,做工精细,行云流水,灵动自然,体现了较强的艺术表现力。
英文翻译:
This "Bronze Avalokitesvara Buddha" is made at the bottom of the Ming Dynasty Xuande. The craft is hand-forged. The whole body is golden. The statue is graceful. The top beam is high. The calm and calm cheeks were soft and gentle, and the curve between the nose and eyebrows was soft. Guanyin is dressed in a wide dress with natural and smooth pleats, beautiful and dignified posture, vivid and realistic. The lotus petals are wide and plump, and look slim. The lines are smooth, the workmanship is fine, the clouds are flowing, the flow is natural, and it embodies a strong artistic expression.
铜佛像因其久远的历史、生动的形象和精美的制作,具备了很高的历史价值和艺术价值。但是在拍卖市场,铜佛像被划分到“瓷器杂项”之列,没有得到足够的重视。直到2006年在香港苏富比秋季拍卖会上,一尊《明永乐鎏金释迦牟尼坐像》以1.2359亿港元成功拍出,创下当时中国佛像艺术品世界拍卖纪录,使铜佛一跃成为艺术市场中的“黑马”。近年来,铜佛像的价值逐渐被人们所认知,在各大拍卖市场中逐渐受到了藏家们的追捧,成交价格也屡创新高,成为拍卖会杂项专场里表现最为出色的板块,甚至在金融危机期间,藏家也几乎没有减弱对金铜佛的热情。
英文翻译:
Because of its long history, vivid image and exquisite production, the bronze Buddha statue has high historical value and artistic value. However, in the auction market, bronze Buddha statues were classified as "Porcelain Miscellaneous" and did not receive enough attention. Until 2006, at the Sotheby’s Autumn Auction in Hong Kong, a "Ming Yongle Gilt Buddha Shakyamuni Sitting Statue" was successfully sold for HK$123.59 million, setting a world auction record for Chinese Buddhist statues and art at that time, making the bronze Buddha a leap into art. The "dark horse" in the market. In recent years, the value of bronze Buddha statues has gradually been recognized by people, and it has gradually been sought after by collectors in major auction markets, and the transaction price has also reached new highs. It has become the most outstanding section in the miscellaneous special auction, even in During the financial crisis, collectors hardly weakened their enthusiasm for the Buddha.